Мова визначає не лише національний характер людини, але й є своєрідним генетичним кодом зв’язку поколінь. Мова під час війни стала зброєю.
Сьогодні ми маємо чудову нагоду освідчитись у любові до рідної української мови і вкотре належно вшанувати її. Бо українська – це мова свободи й волі, могутня зброя українського народу в боротьбі за нашу незалежність і Перемогу.
КАНОНІЗАЦІЯ ПОСТАТІ ЛЕСІ УКРАЇНКИ В СУЧАСНОМУ ЛІТЕРАТУРНО – КУЛЬТУРНОМУ ПРОСТОРІ
25 лютого 2025 року минає 154 роки з дня народження Лариси Петрівни Косач, знаменної Лесі Українки.
Жидачівська міська публічна бібліотека підготувала з цієї нагоди концептуальний лікнеп ( на основі маловідомих фактів біографії письменниці) для пізнання її життєтворчості.
Леся Українка була не лише найвідомішою жінкою – письменницею, а й глибоко освіченною
інтелектуалкою, громадською діячкою, перекладачкою, публіцисткою, знавчинею світової літератури. При цьому, зауважте, офіційно вона не навчалася ні в школах, ні в університетах. Освіту здобувала вдома, під пильним наглядом матері Олени Пчілки. Великий вплив на формування світогляду Лесі Українки мав і її дядько, так званий духовий батько ( за визначенням Ірини Фаріон) видатний український історик, філософ – Михайло Драгоманов.
Що ми знаємо про постать Лесі Українки?
Для більшості із нас це талановита хвороблива письменниця XIX ст., яка ще зі шкільної лави запам’яталася промовистими рядками програмного «Contra spem spero»:
Я на гору круту крем’яную
Буду камінь важкий підіймать
І, несучи вагу ту страшную,
Буду пісню веселу співать…
Окрім того, багатьом її образ співзвучний із вольовою, сповненою жаги життя дівчинкою, яка «малою була горда і, щоб не плакати сміялась…». Іншим вона асоціюється із міфологічним образом чарівної Мавки із «Лісової пісні».
Ідеологічна радянська система провадила спотворену комуністичну пропаганду поверхневого сприйняття творчості Лесі Українки. Завдяки цьому, як гостро зазначає дослідниця та письменниця Оксана Забужко у книзі «Апокриф. Чотири розмови про Лесю Українку» :
«…ми отримали дівчинку в національному костюмі, фотографію …на 200-гривневій купюрі… інфантилізований, такий хатній, домашній, злегка поблажливий, якийсь такий дитячий, навмисне одитинений імідж», акцентуючи, власне, на тому, що нині потрібно наново переосмислювати й відкривати для себе велич Лесі Українки.
Про свої непевні шкільні враження від вивчення творчості Лариси Косач пише тут і Святослав Шевчук:
«…7–8 клас – це такий вік, коли ще важко думати про глибинні екзистенційні теми. Мені дуже прикро, що саме в такому віці вперше доводиться з Лесею Українкою зустрічатися. Думаю, що та зустріч для мене була, можливо, невдалою. Чому? Ми читали про Українку, ми писали твори, ми змушені були читати «Лісову пісню». Але насправді ми не розуміли, що читаємо.»
Відтак, Блаженніший Святослав зізнається, що переосмислив для себе постать Лесі Українки у 1995 році, коли вже був молодим священником і освячував монумент «Будителям України» з трьома великими фігурами – Тарасом Шевченком, Іваном Франком і Лесею Українкою у його рідному Стрию. Тоді він і зацікавився постаттю Лесі Українки більш глибоко й сенсово. А фактично через два десятиліття зрозумів, що має право по-богословськи інтерпретувати твори Лесі Українки й почав застосовувати методологію інтерпретації біблійних текстів, яку використовують в науці біблійного богослов’я, до творів Лесі Українки.
Доволі таки цікавими є погляди Святослава Шевчука на християнство Лесі Українки. Він стверджує, що письменниця дуже глибоко аналізує християнство його ідеї та дух християнської віри як феномен. А також – часом навіть гостро критикує історичні Церкви, які би мали бути носієм духу, втіленням тих принципів та ідей. На думку Баженнішого, для того, щоби істинно зрозуміти послання Лесі Українки сучасникам, потрібно послуговуватися працями так званих наукових провідників. Тому що дуже важливі деталі її образів для широкого загалу можуть бути недоступними. Леся Українка могла в одній фразі зачепити певні архетипи мислення людей свого часу – а в нас сьогодні такого типу образів мислення вже немає. Вона в певний момент апелює до певних загальноприйнятих архетипів розуміння загальнохристиянської поведінки – які сьогодні теж уже не існують.
І на щастя, таких провідників істинного розуміння творчості Лесі Українки сьогодні – достатньо. Як стверджує літературна критикиня та гендерна дослідниця – Віра Агеєва в одній із публічних лекцій в мережевому просторі: розмови про Лесю Українку сьогодні, це, насправді, розмови про сучасні культурні цінності, адже ця жінка фактично стала культурною героїнею XXI ст. При цьому професорка зазначає, що книжок з розряду науково – популярної літератури про Ларису Косач нині видано найбільше, не кажучи уже про спеціалізовані наукові дослідження. Окрім того з кожним роком в інформаційно – медійному просторі з’являється все більше цікавих фахових публікацій про Лесю Українку, її світоглядні переконання, персональні візії, жіночу позицію.
Також помітно, що, приміром, в тих же соціальних мережах, твори Лесі Українки переосмислюються й по – новому подаються. Особливої популярності набувають пісні, як окремих гуртів та виконавців, так і, згенеровані ШІ, на поетичні тексти Лариси Косач. До того ж, мерч української літератури, пов’язаний з ім’ям Лесі Українки нині продається найкраще. Сорочки, футболки, блузи із Лесиними віршованими цитатами, різноманітні аксесуари, значки, листівки, жіночі прикраси, на зразок тих, які носила Леся Українка, її унікальний автентичний стиль одягу, все це набуває особливої значущості та ваги у окремих промислових виробництвах.
Як зазначала літературознавиця Богдана Романцова у статті про Лесю Українку для сайту «Читомо» :
«Попри таку тотальну присутність Лесі Українки у нашому просторі, вона ніколи не перетворювалася на застиглу сакралізовану фігуру. Лесине життя, хвороби, любовні романи і, звісно, тексти, досліджують і вивчають, перепрочитують та інтерпретують, найчастіше крізь призму гендерних або постколоніальних студій. Леся близька нам, як старша талановита сестра, та й саме поняття сестринства у літературі для багатьох пов’язане з іменем Лесі Українки та її подруги письменниці Ольги Кобилянської. Все Лесине життя – це шляхетність чину, майстерність письма, а ще, коли вже говоримо про побутове, дуже вишуканий гардероб і модерний спосіб життя. Її образи аналізує сучасний глянець, на її честь називають публічні дискусії, модні бренди та навіть десерти в кав’ярнях. Вона не муза сильного письменника, а сама творчиня, не слабка хвора жінка, а, ймовірно, найсильніша драматургиня епохи модернізму. Так, не лише в Україні, а щонайменше в усій Європі.»
Все це, звісно ж, свідчить і про особливу канонізацію постатті Лесі Українки в сучасному літературно – культурному просторі України. Спонукає все більш заглиблюватися в істинні сенси її, зосібно, драматичних творів, шедевральними серед яких, на думку багатьох дослідників, залишаються:
«Лісова пісня» (1911), «Камінний господар» (1912), Кассандра ( 1901 – 1907), Одержима (1901).
Цікаво, що окремі науковці припускають, що Леся Українка надто виснажувала себе розумовою працею під час ретельної підготовки та написання своїх, головно, драматичних творів. Сама ж Леся про роботу над “Лісовою піснею”, наприклад, говорила так: «Після неї я була хвора і досить довго «приходила до пам'яті» А оскільки жінка і так від природи була дуже хворобливою, то такі надмірні розумові навантаження тим паче призводили до інформаційного та фізичного перенапруження, відтак – до виснаження і загальної перевтоми, проявами якої був головний біль, підвищена стомлюваність, нервозність, порушення сну, і, як наслідок, скорочення життя.
При цьому, варт наголосити про незламність духу і колосальну фізичну витривалість Лесі Українки. Як згадував у своїх спогадах професор Сапєжко, що лікував Ларису, проводячи їй вкрай болісні медичні маніпуляції, а саме уколи йодоформу в суглоб без анестезії: «При такій операції пацієнти – мужчини ведмедем ревуть, а тут тендітна жінка зціпила зуби і мовчить». Так і хочеться тут процитувати саму Лесю Українку:
Хто вам сказав, що я слабка,
Що я корюся долі?
Хіба тремтить моя рука
Чи пісня й думка кволі?
Дух Лесі Українки, справді, був сильніший за тіло. За характером вона, на думку наукового співробітника музею Лесі Українки у Києві, Миколи Захарніва, була дуже схожа зі своїм братом Михайлом, який, як видатний науковець шукав поезію у науці, а Леся, натомість, завше відточувала науку у мистецтві. До того ж, вона ніколи не боялася змін, намагалася повсякчас внести щось нове в українську культуру. Ну і звісно ж, її особистісна вдача була непересічною. Уявити б лишень, наскільки відданою жінкою потрібно бути. аби безнадійно кохати С. Мержинського, який помирав від туберкульозу легень, кохати так, що, сидячи знесилено біля його ліжка, записувати надиктовані ним любовні листи до іншої жінки – Віри Крижанівської. Й при цьому ж благати її, аби та йому відповіла.
Мабуть, тому навколо постаті Лесі Українки постійно з’являються нові цікаві повідомлення і навіть легенди. То, на честь письменниці названо астероїд «2616 Леся»; то підтверджено гіпотезу, що герой «Лісової пісні» дядько Лев жив насправді; то ведуться дискусії з приводу того, що славнозвісний Музей – садиба у Колодяжному, не зовсім той будинок, де жили Косачі; то є легенда, що на території цієї садиби, заховано скарб…
І це природно, звісно ж, на думку дослідників, адже в цьому і проявляється суть своєрідної канонізації великих постатей. А Леся Українка, це без сумніву, велика постать, велика жінка, труну з тілом якої, до слова, на Байковому кладовищі несли шість жінок, виключно жінок! До чого ж промовистий факт, як знак шани до письменниці, яка завше буде взірцем для наслідування іншим жінкам! Тому то й, мабуть, так символічно, що саме сьогодні 25 лютого українкам пропонують відзначати День української жінки, свято, яке набуває особливої популярності в умовах формування власної національної ідентичності.
"Все, що душа довірила словам..." / Книголенд за творчістю С. Талан /
"Сучасна Шевченкіана" /віртуальний бібліографічний огля/
"Поетеса вогню і слова" /віртуальний книжковий ланч до 95-річчя від дня народження Л. Костенко/" Дмитро Гнатюк - золотий баритон в історії української музичної культури" /інформина/
ДМИТРО ГНАТЮК – ЗОЛОТИЙ БАРИТОН В ІСТОРІЇ УКРАЇНСЬКОЇ МУЗИЧНОЇ КУЛЬТУРИ
Сьогодні, 28 березня 2025 року, йому б виповнилося 100 літ.
Дмитро Гнатюк – легендарна особистість в історії українського музичного мистецтва. За значний внесок у розвиток національної культури він був нагороджений усіма можливими відзнаками, відтак – удостоєний найвищого звання – Герой України. Його знали та шанували як видатного оперного співака, народного артиста України, режисера, педагога, професора, академіка Національної академії мистецтв України.
Творча біографія Дмитра Михайловича – епохальна сторінка в історії українського вокального мистецтва другої половини ХХ ст. Вона є показовим взірцем гармонійного симбіозу непересічного таланту та невтомної, наполегливої праці.
Уродженець с. Мамаївки нині Кіцманського району Чернівецької області, він завжди наголошував на тому, що походить з Буковини, з неймовірного Карпатського краю, звідки черпав життєдайні сили.
Митрик (саме так називали Дмитра у рідному селі) ще з малечку мав сильний потяг до співу. Співав усюди, де ступала його нога: і у полі, і на пасовиську, і в прибудові біля стайні, і в школі, і у церковному хорі… Молодша сестра Дмитра Гнатюка, Минодора Михайлівна в одному з інтерв’ю «Молодому Буковинцю» згадувала: «Нас у сім’ї було шестеро дітей. Батько тримав ягнята та вівці, бо то треба було щось їсти. Дмитро завжди їх любив пасти. Це була дитина з великої букви. Чому? Бо ні одна дитина так важко не працювала, як він: і сапав, і полов грядки з ранку до ночі, і пас вівці… Він хотів співати! Знаєте, усе, що треба було пояснити, він то співав. Хотів їсти – взяв і співом про це нам розповідає. Рідко говорив, більше співав…» (
https://molbuk.ua/.../88856-ridko-govoryv-bilshe-spivav...). А ще хлопчина дуже любив читати. Як не співав, то читав, - згадували родичі. Книжок, як таких багато не мав, тому перечитував «Кобзаря», приміром, по кілька разів.
Школу закінчив в умовах румунської окупації. Музичної грамоти навчав його місцевий священник. Додаткову середню освіту здобув у евакуації, у Свердловській області, де з 1944 р. був змушений працювати металургом. А, повернувшись у рідні Чернівці, після війни, став солістом Чернівецького театру. Відтак, поїхав до Києва, де його прийняли спершу до Київського оперного театру, а пізніше і до Київського театру опери і балету.
Чи міг б хтось подумати, що той босоногий сільський хлопчина, який щодуху наспівував собі щось в прибудові біля стайні, в майбутньому збиратиме тисячні зали, зриватиме бурхливі оплески й овації, що йому у всіх куточках України та й за кордоном вигукуватимуть: «Браво, Маестро!»
Натомість, зростаючи, Дмитро Гнатюк понад усе мріяв заспівати українську пісню, так, як ніхто! І йому це вдалося! Він став найвідомішим й водночас найшанованішим співаком навіть серед українців всього світу. Він володів бездоганним чистим і великим голосом, унікальною технікою вокалу, майстерною дикцією. Мав широкий жанрово-стильовий діапазон. Не лише українська, а й зарубіжна преса високо оцінювала його воістину божественний талант. Про нього писали:
“У пана Гнатюка голос один із тисячі. Голос великий, чистий, дуже багатий і тренований настільки, що будь–яка вокальна трудність здається йому легкою і природною, як розмова і ходіння. Співак може зробити свій голос великим і маленьким, сильним і слабким, похмурим і світлим, радісним” (Winnipeg Free Press, 20 жовтня 1962 року).
Незабутні: "Два кольори", "Рiдна мати моя", "Дивлюсь я на небо", "Нiч така місячна" з уст Дмитра Михайловича лунали і в Канаді, і в Японії, і в Африці. З приводу цього сам маестро говорив: « Я відвідав усі континенти. В Африці, наприклад, побував у 16-ти країнах. Окрім Єгипту, бував у Малі, Нігерії, Гвінеї, Гані… Такі поїздки неможливо забути. То є дуже тремтливе відчуття – бути за тисячі кілометрів від рідної Буковини і співати африканським племенам дорогі серцю українські пісні.» (З інтерв’ю Дмитра Гнатюка "МБ")
Дмитро Гнатюк записав понад 30 платівок. Був виконавцем понад 50 складних і великих ролей в оперних виставах. Зрежисерував відомі й улюблені для багатьох опери такі, як «Тарас Бульба», «Наталка Полтавка» Миколи Лисенка, «Запорожець за Дунаєм» Семена Гулака-Артемовського та ін.
Він щиро любив Україну і все, що з нею зв’язане. Був одним із тих митців, які сміло демонстрували українську ідентичність ще в роки радянської системи, і не боявся цього! Він, справді, робив усе можливе для того, аби українська мова, українська пісня звучали на весь світ. Часто йому пропонували достойну і гідну працю закордоном, та він навідріз відмовлявся, бо, за його ж словами, просто не зміг би співати без України. Такою була його стала життєва позиція.
Йому не була байдужа доля рідної держави. Хотів бути корисним їй. Був народним депутатом України 3-го скликання, заступником голови Комітету ВР з питань культури та духовності. Брав активну участь у Помаранчевій революції.
Друзі та знайомі згадують пана Дмитра з особливою добродушністю. Він був чоловіком веселої вдачі, дуже простим і щирим, запам’ятався багатьом ще й як колекціонер українського живопису, який зумів зібрати ледь не найкращу в державі приватну колекцію наших класиків–живописців кінця ХІХ – початку ХХ століття.
В останні роки свого життя Дмитро Михайлович завідував кафедрою оперної підготовки Національної музичної академії України. Він дуже любив студентів, а ті натомість завжди стрічали його як живу легенду.
Його життєва доля почасти нагадувала ту ж таки оперу, з усіма її радісними й плачевними моментами, де її величність музика була головним персонажем.
У засвіти Дмитро Гнатюк відійшов 29 квітня 2016 року. Тоді відомий поет та драматург, державний діяч – Іван Драч публічно поділився своїми згорьованими враженнями, мовляв після цієї смерті «відвалилося пів материка української музичної культури».
Немає коментарів:
Дописати коментар